Englisch-Portugiesisch Übersetzung für so to speak
- de certa formaSe adoptasse a directiva a Europa tornar-se-ia, de certa forma, o continente 'à prova de Enron?. If the European Union adopted this directive, Europe would become the 'Enron-proof' continent, so to speak. É portanto falso pretender que um sistema REACH mais duro iria salvar milhares de vidas e criaria de certa forma seres imortais. It is therefore wrong to claim that a stricter REACH system will save thousands of lives and create, so to speak, immortality. Esta questão também diz respeito ao trabalho do Parlamento no que se refere à capacidade dos deputados intervirem neste processo, já que nós, de certa forma, representamos as pessoas. This issue also has a bearing on the work of Parliament, as regards the ability of the Members to become involved in this process, since it is we who represent the people, so to speak.
- digamos assimQual é, digamos assim, o conteúdo do orçamento de 2001? What are, so to speak, the contents of the 2001 budget? Mas a moeda única provocou também uma pequena revolução em termos de cultura e de identidade, digamos assim. However, the single currency has also contributed to a small revolution in terms of culture and identity, so to speak. Com efeito, parece-nos que a Itália se mostra bastante hesitante, digamos assim, quando se trata de fazer respeitar a directiva 'Televisão sem Fronteiras?. Indeed, we feel that Italy is rather hesitant, so to speak, when it comes to enforcing the 'Television without Frontiers' directive.
- por assim dizerIsso é, por assim dizer, outro nível. It is another layer, so to speak. Tal leva-nos a "o quê", por assim dizer. That brings us to the 'what', so to speak. Não podemos, por assim dizer, exportar o problema. We must not, so to speak, export the problem.
Definition für so to speak
Häufigste Anfragen
Beliebte Wörterbücher